Valleys

La modelo

Una famosa modelo toma un avión a Nueva York con un pasaje en clase turista. Cuando llega al avión busca su asiento y de repente se encuentra con los asientos de primera clase. Viendo que estos son mucho mas grandes y confortables decide sentarse en el primer asiento vacío que ve.
La azafata chequea su ticket y le dice a la chica que su asiento es de clase turista. La modelo responde:
- Soy modelo y famosa y voy a sentarme aquí hasta llegar a Nueva York.
Frustrada la azafata va a la cabina y le informa al capitán del problema. 

 El capitán va a hablar con la modelo y le confirma que su asiento es de clase turista. Ella responde:
- Soy modelo y famosa y voy a sentarme aquí hasta llegar a Nueva York.
El capitán no quiere causar problemas con lo que se retira a la cabina para comentarle el problema al copiloto.

El copiloto le dice que como tiene una novia modelo y famosa sabe como manejarlas y el se hará cargo del problema. Con lo que va a ver a la modelo y le susurra algo al oído. Ella inmediatamente se levanta, dice muchísimas gracias y se va a sentar a su asiento de clase turista. El piloto y la azafata, quienes estaban observando alucinados la escena, corren a preguntarle al copiloto que le había dicho a la chica para convencerla. El copiloto les dice:
- Simplemente le informe que los asientos de primera clase no van a Nueva York.

La noche profunda

La noche cualquiera, no importa cual, casi todas son iguales. Toda la gente va a dormir. Toda, a excepción de algunos internautos - ellos están en su elemento.
Jakakolwiek noc, nieważne jaka, prawie wszystkie są jednakowe. Wszyscy idą spać. Wszyscy, z wyjątkiem niektórych internautów - oni są w swoim żywiole.


Los mozuelos y menores de edad, armados hasta los dientes, combaten las luchas encarnizados. Sus juegos son muy reales -  la sangre brota a raudales a la derecha y a la izquierda.
Chłopcy i małolaci, uzbrojeni po zęby, prowadzą zaciekłe walki.
Ich gry są bardzo realistyczne - krew tryska strumieniami na prawo y lewo.
Las señoritas parlotean entre sí acerca el maquillaje, compras y viajes.

Panienki paplają miedzy sobą o makijażach, zakupach i podróżach.




Los tíos entre quince y cuarenta años de edad miran las chicas desnudas, tienen un brillo en los ojos y nunca están saciados.
Faceci między piętnastym i czterdziestym rokiem życia oglądają nagie dziewczyny, mają błysk w oczach i nigdy nie są nasyceni.
Los jubilados y personas solitarios montan los videos acerca el amor incumplido - viven de ilusión.

Emeryci i samotne osoby montują filmy wideo o niespełnionej miłości - żyją złudzeniami.
Las amas de la casa alaban sus platos culinarios, u otras muestran como cuidar el jardín y tener las hermosas frorecitas en él.
Gospodynie domowe chwalą swoje dania kulinarne, a inne pokazują jak dbać o ogród i mieć piękne kwiatki w nim.
Los poetas y escritores dan rienda suelta a su imaginación. Sus obras a veces son de verdad muy buenos y da gusto leerlos.
     Recomiendo:  http://majecarmu.blogspot.com/2011/12/sone-la-vida.html
Poeci i pisarze dają upust swojej wyobraźni. Ich dzieła są czasami naprawdę bardzo dobre i przyjemnie je czytać.
¿Y qué hago yo?...yo voy a dormir...¡Buenas noches!
A co robię ja?...ja idę spać...Dobranoc!

Falling In the Moonlight

Winter Sonata

Algo de buena música para hacer agradable el día...Espero que os guste. De todas maneras es un buen remedio para todo